Aller au contenu

Immersion

Réflexions sur l'immersion et l'apprentissage en général

Dans cette section, j'aimerais discuter de l'immersion plus généralement. Quelques pièges, quelques astuces et je l'espère, peut-être un peu d'encouragement.

Comment créer une routine d'apprentissage de japonais ?

Premièrement, je suggère de ne pas passer plus de temps sur Anki que nécessaire, et de passer le reste de votre temps à étudier de la grammaire, lire ou écouter. Idéalement, lisez et écoutez du matériel progressivement plus difficile et continuer à devenir meilleur. C'est vraiment aussi simple que ça. Mais c'est à la fois rassurant et démotivant: Il n'y a qu'une seule technique, et elle marche à chaque fois, mais elle requiert de la discipline. La meilleure manière de mettre en place une routine est d'utiliser des (micro-)habitudes, un concept que j'ai vu pour la première dans le livre Good Habits, Bad Habits. Commencez avec des habitudes simples et construisez là-dessus progressivement. Le but est de s'habituer au japonais comme une partie intégrale de votre vie, pas d'apprendre tous les kana en un jour juste pour lire plus vite. Si vous pouvez le faire c'est génial, mais ce n'est pas nécessaire. Prenez votre temps.

L'immersion devient plus simple avec le temps

Votre première lecture va être terrible. Vous allez passer un temps fou sur de la grammaire de base. Presque chaque phrase, vous allez rencontrer un ou plusieurs nouveaux mots. C'est normal. La clé est de faire confiance au processus: Plus vous lisez, plus lire devient facile.

De manière similaire, la première fois que vous allez regarder un épisode d'une série, ça va probablement être difficle. Les gens parlent vite, la vidéo ne vous aide pas forcément tant que ça et votre oreille n'est pas encore très bien développée. À force de le faire et plus vous deviendrez bon en lecture, plus votre compréhension orale va croître à son tour. La compréhension orale et écrite sont tout autant important l'un que l'autre, et vous devrez affûter les deux.

Est-ce mauvais de produire du japonais tôt dans le processus d'apprentissage ?

C'est seulement une mauvaise idée si vous ne comprenez pas ce que vous produisez et n'avez aucun moyen de vérifier si ce que vous dîtes (ou écrivez) est correct. En d'autres termes, la production corrigée est utile à toutes les étapes de l'apprentissage. Ce qui est mauvais est de forcer des étudiants à produire très tôt et c'est ce dont Krashen parlait. Le mythe que la production tôt dans l'apprentissage est mauvais n'a rien à voir avec la théorie de l'input de Krashen et semble venir de ce fameux article. Cela étant dit, l'input est toujours le moteur principal de votre compréhension. Si vous ne connaissez pas le mot "roue", vous ne pourrez pas vraiment l'utiliser dans une phrase.

Est-ce que les manuels de cours sont nécessairement mauvais ?

Non ! Beaucoup de manuels sont bien faits, mais ils ne sont pas un remplacement au travail à fournir. Vous allez tout de même devoir lire et écouter beaucoup pour acquérir le langage. Si vous trouvez un manuel de cours que vous aimez particulièrement, essayez-le, mais n'oubliez pas de vous immerser beaucoup dans la langue. Personnellement, j'aime beaucoup le Basic Kanji Book, Tobira et plus généralement la série 新完全マスター, en particulier en préparation pour le JLPT.

De la motivation

Il va y avoir des jours où vous ne voudrez pas lire. Cela arrive à tout le monde. La motivation est un moteur puissant pour commencer à faire des choses, mais ce n'est généralement pas suffisant car elle peut se dissiper avec le temps. Ce que je suggère est donc de transformer l'immersion en une routine, quelque chose que vous faites tous les jours sans trop y penser. La même chose est vraie pour Anki. Une fois que vous aurez fait Anki pendant plusieurs mois, une certain fatigue peut commencer à s'installer et vous pourrez potentiellement trouver le temps que vous passez à réviser vos cartes bien rébarbatif. C'est ici qu'avoir une bonne routine en place vous aidera énormément, car vous le ferez de manière naturelle, de la même manière que face à une porte vous barrant le chemin, vous ne réfléchissez pas une minute à la bonne chose à faire, vous ouvrez simplement la porte.

Pour résumer, il est nécessaire d'être très intéressé par ce que vous lisez et ensuite d'utiliser cette excitation pour mettre en marche une routine quotidienne de lecture. C'est cette exposition constante qui va garantir votre succès sur le long terme.

De l'accent chromatique (ou pitch accent)

Vous savez peut-être (ou pas) que le japonais possède un accent chromatique (pitch accent en anglais). Cela veut dire que les mots ont un certain accent (dit chromatique) associé. Bien qu'important, il n'est pas nécessaire de s'inquiéter outre mesure à ce sujet. À moins d'être atteint d'amusie (au quel cas vous pouvez vous entraîner dès le début), nous aurons l'accent chromatique des mots sur les cartes Anki que nous allons utiliser. Vous ne devriez pas rater une carte Anki simplement parce que vous avez prononcé le mot avec le mot accent chromatique. À la place, simplement relisez le mot avec l'accent correct et passer à la suite. Pour peu que vous écoutiez suffisamment, vous devriez être capable d'entendre cet accent de le répliquer. Cela étant dit, je vous conseille sincérement de vous entraîner à entendre et répéter l'accent chromatique tôt dans votre apprentissage si cela vous tient à cœur. Un très bon site internet qui répertorie tout ce qu'il vous faut pour apprendre ce qui tient de l'accent chromatique se trouve ici. Je vous suggère fortement de commencer par regarder cette vidéo créée par Darius, un contributeur important à la communauté japonaise.

Est-ce que l'étude de la grammaire en vaut la peine ?

Cette question est plus profonde qu'elle n'y paraît. Obtenir une maîtrise significative et utile de la langue requiert de reconnaître les structures intrinsèques à cette langue. La grammaire vous aide à vous familiariser avec elles. Elle vous donne aussi du vocabulaire pour discuter de ces structures. Cela étant dit, c'est seulement à travers l'usage pratique de la langue (que ce soit par input ou output) que vous pourrez vraiment internaliser ces structures et utiliser couramment cette langue. En d'autres termes, la grammaire est utile car elle nous permet d'articuler comment le langage fonctionne, mais ce n'est pas vraiment ce langage en soi: C'est simplement une analyse des mécanismes internes de ce langage. Ce que ça veut dire pour la plupart des gens c'est qu'il faudrait au minimum être familier avec les structures grammaticales de base, en étudiant plus de ces structures lorsqu'on les rencontre périodiquement dans notre immersion. Cela dit, il n'y a bien sûr rien de mal à s'adonner entièrement à l'étude de la grammaire et de lire absolument tout ce qu'il y a sur IMABI. De manière analogue, connaître quelques bases de japonais classique peut s'avérer utile pour informer les structures modernes, par exemple, pourquoi est-ce que が agit comme の dans la phrase 我が国 ?

Est-ce que c'est OK de regarder des anime avec des sous-titres non-japonais ?

Pourquoi pas. Mais soyez sûr d'écouter vraiment le japonais et de ne pas passer tout votre temps sur les sous-titres. Si la seule chose que vous faites c'est lire des sous-titres en français, alors vous n'êtes pas activement en immersion dans la langue. Je suggère plutôt d'utiliser des sous-titres japonais cependant, car c'est fun, et vous devenez meilleur en lecture japonaise et cela vous aide quand même à comprendre ce qui est dit. Vous pouvez avoir les deux types de sous-titres et regarder de temps en temps le sous-titre en français si vous êtes complétement perdu. Mais ne comparez pas la traduction à l'original, ils seront généralement très éloignés.

De quels détails pourrais-je ne pas être conscient qui pourrait m'aider dans mon apprentissage du japonais ?

Dormez assez. Hydratez-vous. Allez prendre l'aire. Faites de l'exercice. Ces quatre choses font parti des meilleures choses que vous pouvez faire pour vous-même plus généralement. Un manque de sommeil ou d'hydratation crée des migraines dont plusieurs étudiants se sont plaints lors de lectures. Similairement, un bon bol d'air frais et une petite marche peuvent vraiment booster vos capacités à acquérir de nouvelles informations. Plus généralement, l'exercise booste vos capacités cognitives. Il est tout autant important de dormir assez, car même une réduction modérée du sommeil peut sérieusement impacter les fonctions neurocomportementales chez des adultes en bonne santé. Je vous conseille de dormir au moins 7 heures, idéalement 8. Si vous êtes adolescent, alors essayer d'avoir au moins 8 heure de sommeil. Pareillement, faire Anki ou lire quand vous êtes frais peut vraiment aider.

Évitez les arguments toxiques quant aux méthodes de travail

Si vous traînez dans certaines communautés d'apprentissage du japonais, vous allez nécessairement voir des débats concernant l'efficacité d'une méthode sur une autre. Bien qu'il est important de garder nos méthodes d'apprentissage à jour lorsque le temps passe et de nouvelles informations deviennent disponibles, haranguer des gens sur ce sujet n'en vaut pas la peine. Mon opinion sur le sujet est que bien qu'il existe une méthode parfaite pour l'individu, cela ne veut pas dire qu'elle est parfaite pour tout le monde. Certains préfèrent les manuels de cours, d'autres aiment les anime et certains préfèrent le tutorat. La méthode présentée ici est une méthode qui a marché au mieux pour moi et pour la majorité des personnes que j'ai rencontrées, mais elle peut (et elle doit) être modifié au goût de chacun. Non, ce n'est pas "tricher" d'utiliser des manuels de cours, ou d'étudier des kanji en isolation, ou d'un lire d'un dictionnaire.

Est-il stupide de miner des mots d'un dictionnaire ?

Non. Si vous aimez lire le dictionnaire, lisez le dictionnaire. Si vous trouvez des mots cools dedans et que vous voulez les ajouter à Anki, magnifique.

De l'écoute passive et active

L'écoute passive est le fait d'écouter la langue sans faire attention à ce que vous écouter. Il n'est pas entièrement clair à quel point l'écoute passive peut vous aider à apprendre des langues. Il est en revanche très clair que l'écoute active aide. L'écoute active demande de vraiment vous concentrer sur ce qui est dit et pour essayer au mieux de comprendre. Vous pourriez argumenter que l'écoute passive peut vous rendre plus efficace pour reconnaître les sons du langage, mais plusieurs personnes chantent dans une autre langue et leur prononciation est plus prochain du langage Animalese d'Animal Crossing que d'une prononciation correcte. Vous pourriez alors argumenter que l'input et l'output sont deux choses différentes, mais à ce point de la conversation nous sommes tout deux confus et pas vraiment sûr de comment continuer donc nous laissons tomber et concluons ensemble que vous devriez écouter passivement si vous le souhaitez, mais que vous ne devriez sûrement pas vous attendre à devenir bien meilleur en compréhension orale grâce à ça.

Devrais-je prendre des cours de japonais ou un tuteur ?

Si vous le désirez, mais je ne dirais pas que c'est nécessaire du tout. En revanche, avoir un tuteur pour corriger votre accent (chromatique notamment) pourrait être une très bonne idée si cela vous intéresse.

J'ai l'impression de lire trop lentement !

Lisez ceci (anglais). Le résumé est que vous devriez lire plus. En fait, c'est souvent la réponse à toutes les questions que vous pourriez vous poser par rapport à l'apprentissage du japonais !


Vous avez terminé de lire ? Passez directement à la configuration.